当前位置: 首页 / 新闻中心 / 城关区要闻

以培训提升理论知识 以实践提升翻译技能

时间:2020-08-06 10:35   来源:城关区 访问量: 【字体: 【打印文本】
分享到:

实践与理论是紧密联系在一起的,只有亲自去实践,才能获得真正闪光的理论,在城关区藏语委办(编译局)主办的城关区第二届藏汉翻译培训开班第二天,全体参训学员分四组组成检查组,分别前往北京中路、青年路、宇拓路、朵森格路,对店铺门牌、LED、道路指示牌、广告牌、横幅标语等进行了藏语文用字规范检查。

检查组重点对使用规范社会用字中存在的错译、漏字、掉字、错排以及没有规范使用藏、汉两种文字现象等情况进行检查。作为参训学员,在检查过程中他们认真记录着出现的各种问题,时不时互相讨论交流,利用问题解决的机会进行学习,并将新学的理论知识运用到实际工作中,进一步提高自己的翻译能力,发挥出培训的本质作用。通过一上午的实地检查,四个组共检查3125家店面,其中发现错字、译错、调字、无藏文、错排等50余家,下达整改通知书37家,口头整改13家。  

规范使用社会用字是城市的形象,也是城市的名片。社会用字的规范与人的文明程度一样,是一个城市文明程度的重要标志,需要长期的努力与积淀才能达到。参训学员们实地检查社会用字规范,进一步营造城关区自觉规范使用藏语言文字的良好环境,有助于塑造城市的良好形象,增强城市文明程度,为创建文明城市添砖加瓦。

责任编辑:藏语委办

扫一扫在手机打开当前页

微信图片_20200806103912.jpg